x女士,今天是2024年11月13日。
早上通勤的路上读到了一首温馨又美好的诗,是茨维塔耶娃的《我想要和你一起生活》。
读完这个名字,于是嘛……我想要马上念给你听。可是周遭有点吵闹,也有点死寂,当成背景音貌似有点破坏气氛……所以就没念成。
不过我心里一直记挂着这件事。
工作忙着忙着,到了一天的末尾,心疲力竭。这份藏在心底的浪漫诗意像泡泡一样乍然破灭了。
也没有那么糟糕。
此刻提笔记录的瞬间,那种想要与你一起畅想美好未来的小火苗又蹭地燃起了。
嗯……容我想想。
这样吧,x女士。等你读到这封情书的时候,可以提醒我念给你听!
我先提前把这首诗写在今天的末尾:
“
我想和你一起生活
在某个小镇
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的微弱声响
像时间轻轻滴落
有时候,在黄昏
自顶楼的某个房间传来
笛声
吹笛者倚着窗牖
而窗口大朵郁金香
此刻你若不爱我,我也不会在意
在房间中央
一个磁砖砌成的炉子
每一块磁砖上画着一幅画
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
而自我们唯一的窗户张望
雪,雪,雪
你会躺成我喜欢的姿势
慵懒,淡然,冷漠
一两回点燃火柴的刺耳声
你香烟的火苗由旺转弱
烟的末梢颤抖着,颤抖着
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中
”
——
题外话
这个版本是陈黎翻译的,不过分段和标点是我根据感觉断的和省略的
&把原版的俄语也附一个吧~
说不定读者里就真的有学过俄语的!
作者对你们有十分的信心!
等我找找有没有适合写进这个故事的日文诗歌哈哈哈,这么说起来感觉德语、法语什么的也可以去看看
&随缘啦~
以下是原版:
&;6ы&л;жntь&;В>
我想和你一起生活
В&ь;гopoдe,
在某个小镇
Гд;вeч;>
共享无尽的黄昏
&;вeч;koлokoлa.
和绵绵不绝的钟声
&;в&ь;д;г;—
在这个小镇的旅店里——
&;3вoh
&ы;чacoв —
古老时钟敲出的微弱声响
&;kaпeль;в.
像时间轻轻滴落
&;nhoгдa, п;в,
有时候,在黄昏
&;6yдь&ды
自顶楼的某个房间传来
Флenta,
笛声
&;;фл;в&.
吹笛者倚着窗牖
&;6oльш;tюльпahы&;okhax.
而窗口大朵郁金香
&;;6ыtь, Вы 6ы д; лю6nлn...
此刻你若不爱我,我也不会在意
П;ы —
在房间中央
&;n3pa3ц;пeчka,
一个磁砖砌成的炉子
&;kaжд;n3pa3ц;-&:
每一块磁砖上画着一幅画
&;—&дц;—&6ль. —
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
А в&в —
而自我们唯一的窗户张望
&г,&г,&г.
雪,雪,雪
Вы 6ы лeж;-&;;В;лю6лю:
你会躺成我喜欢的姿势
лehnвыn,
&дyшhыn, 6ecпeчhыn.
慵懒,淡然,冷漠
&&;>
.
一两回点燃火柴的刺耳声
П;г;;гachet,
你香烟的火苗由旺转弱
&;дoлг;— дoлг;д;&ю
烟的末梢颤抖着,颤抖着
&ыл6;— пeпeл.
短小灰白的烟蒂——连灰烬
&;д;лehь ;ь—
你都懒得弹落——
&;в;п;л;в&ь.
香烟遂飞舞进火中
本章未完,请点击下一页继续阅读